സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 20:41
MOV
41. തൽക്ഷണം അവൻ കണ്ണിന്മേൽ നിന്നു തലപ്പാവു നീക്കി; അപ്പോൾ അവൻ ഒരു പ്രവാചകനെന്നു യിസ്രായേൽരാജാവു അറിഞ്ഞു.



KJV
41. And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he [was] of the prophets.

KJVP
41. And he hasted, H4116 and took H5493 H853 the ashes H666 away from H4480 H5921 his face; H5869 and the king H4428 of Israel H3478 discerned H5234 him that H3588 he H1931 [was] of the prophets H4480 H5030 .

YLT
41. And he hasteth and turneth aside the ashes from off his eyes, and the king of Israel discerneth him, that he [is] of the prophets,

ASV
41. And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of israel discerned him that he was of the prophets.

WEB
41. He hurried, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.

ESV
41. Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.

RV
41. And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.

RSV
41. Then he made haste to take the bandage away from his eyes; and the king of Israel recognized him as one of the prophets.

NLT
41. Then the prophet quickly pulled the bandage from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.

NET
41. The prophet quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets.

ERVEN
41. Then the prophet quickly took the cloth from his face, and the king of Israel saw that he was one of the prophets.



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 20:41

  • തൽക്ഷണം അവൻ കണ്ണിന്മേൽ നിന്നു തലപ്പാവു നീക്കി; അപ്പോൾ അവൻ ഒരു പ്രവാചകനെന്നു യിസ്രായേൽരാജാവു അറിഞ്ഞു.
  • KJV

    And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
  • KJVP

    And he hasted, H4116 and took H5493 H853 the ashes H666 away from H4480 H5921 his face; H5869 and the king H4428 of Israel H3478 discerned H5234 him that H3588 he H1931 was of the prophets H4480 H5030 .
  • YLT

    And he hasteth and turneth aside the ashes from off his eyes, and the king of Israel discerneth him, that he is of the prophets,
  • ASV

    And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of israel discerned him that he was of the prophets.
  • WEB

    He hurried, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
  • ESV

    Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.
  • RV

    And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
  • RSV

    Then he made haste to take the bandage away from his eyes; and the king of Israel recognized him as one of the prophets.
  • NLT

    Then the prophet quickly pulled the bandage from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.
  • NET

    The prophet quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets.
  • ERVEN

    Then the prophet quickly took the cloth from his face, and the king of Israel saw that he was one of the prophets.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References